337调查站

找一首日语歌,好像是关于几个孩子交流别人秘密的,其中一句歌词好像是“轮到你说了”

作者:337调查站2024-04-14 16:30:17

求首日本动漫歌~~~谢谢

应该是 晓之车 吧! 晓之车 http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=%CF%FE%D6%AE%B3%B5&t=2 晓之车 罗马发音版 kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara konu hito no nageki ni hoshi ha ochite yukanaide donnani sakendemo ore

有没有听过一首日语歌,mv讲的是一个小女孩和她爸爸,小女孩好像有一

凛 出自《Shelter》(避难所) 单独的动漫音乐mv 17岁的女孩凛每天从自己的小房间醒来,周围总是无一人,但是她可以凭借手中的平板创造自己想象的美好世界。突然有一天,树下的秋千与她儿时的生活的环境重合,唤起了她小时候的记忆,同时记录她儿时生活的画面被唤醒,她的秘密也被揭开……

求一首日语歌,高潮部分第一句是连着三个“ありがとう”(谢谢)的

《ありがとう》------KOKIA 谁もが気づかぬうちに (谁都会在无意之间) 何かを失っている ( 失去什么) フッと気づけばあなたはいない(突地注意到的时候,你已经不在身旁了) 思い出だけを残して(留下的只有记忆) せわしい时の中 (忙忙碌碌之间) 言叶を失った人形达のように(就象不能言语的人偶一样) 街角に溢れたノラネコのように(就像听见在街角的流浪猫) 声にならない叫びが闻こえてくる(发出呜咽的叫声) もしも (如果) もう一度あなたに会えるなら(还能再见到你) たった一言伝えたい (只想对你说一句) ありがと ありがとう(谢谢,谢谢) 时には伤つけあっても(有时候,即使互相我们伤害

求一首日语歌名,歌词好像是,你能解开黑板上的方程吗,你能解开孩子们脖子上的锁链吗。。

日语歌曲《ロストワンの号哭(ごうこく)》上的歌词“能用算盘解开这式子吗?也能松开那孩子的项圈吗?”与“你能解开黑板上的方程吗,你能解开孩子们脖子上的锁链吗“

非常相近,可许是翻译上的不同。


歌曲《ロストワンの号哭(ごうこく)》 
(rosutowannogoukoku)
(Lostone的号哭)
作词:Neru 
作曲:Neru 
编曲:Neru 
呗:镜音リン 
翻译:LIMitas 
歌词
刃渡(はわた)り数(すう)センチの不信感(ふしんかん)が 
hawatarisuusenchinofushinkanga 
刃长数厘的不可靠感 
挙(あ)げ句(く)の果(は)て静脉(じょうみゃく)を刺(さ)しちゃって 
agekunohatejoumyakuwosashichatte 
竭尽全力向静脉刺下 
病弱(びょうじゃく)な爱(あい)が飞(と)び出(だ)すもんで
byoujakunaaigatobidasumonde
病弱的爱的涌动
レスポールさえも凶器(きょうき)に変(か)えてしまいました
resupoorusaemokyoukinikaeteshimaimashita
将电吉他都变成了凶器
ノーフィクション
noofikushon
NOFICTION
数学(すうがく)と理科(りか)は好(す)きですが
suugakutorikawasukidesuga
虽然喜欢数学和理科
国语(こくご)がどうもダメで嫌(きら)いでした
kokugogadoumodamedekiraideshita
但却因为不擅长而讨厌国语
正(ただ)しいのがどれか悩(なや)んでいりゃ
tadashiinogadorekanayandeirya
烦恼着究竟何为正确
どれも不正解(ふせいかい)というオチでした
doremofuseikaitoiuochideshita
却全部落得不正解的结局
本日(ほんじつ)の宿题(しゅくだい)は 无个性(むこせい)な仆(ぼく)のこと
honjitsunoshukudaiwa mukoseinabokunokoto
今天的作业是让无个性的我
过不足(かぶそく)无(な)い 不自由(ふじゆう)无(な)い 最近(さいきん)に生(い)きていて
kabusokunai fujiyuunai saikinniikiteite
适当地自由地在最近生存下去
でもどうして 仆达(ぼくたち)は 时々(ときどき)に いや毎日(まいにち)
demodoushite bokutachiwa tokidokini iyamainichi
但又是为何我们不是偶尔而是每天
悲(かな)しいって言(い)うんだ 淋(さび)しいって言(い)うんだ
kanashiitteiunda sabishiitteiunda
都诉说着悲伤咏叹着寂寞呢
黒板(こくばん)のこの汉字(かんじ)が読(よ)めますか
kokubannokonokanjigayomemasuka
能读出黑板上的这汉字吗
あの子(こ)の心象(しんしょう)は読(よ)めますか
anokonoshinshouwayomemasuka
能读出那孩子的心象吗
その心(こころ)を黒(くろ)く染(そ)めたのは
sonokokorowokurokusometanowa
将那心灵染上漆黑的
おい谁(だれ)なんだよ おい谁(だれ)なんだよ
oidarenandayo oidarenandayo
究竟是谁啊究竟是谁啊
そろばんでこの式(しき)が解(と)けますか
sorobandekonoshikigatokemasuka
能用算盘解开这式子吗
あの子(こ)の首(くび)の轮(わ)も解(と)けますか
anokonokubinowamotokemasuka
也能松开那孩子的项圈吗
仆达(ぼくたち)このまんまでいいんですか
bokutachikonomanmadeiindesuka
我们就这样下去没问题吗
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oidousundayo moudoudatteiiya
究竟怎样才好啊已经怎样都好了啊
いつまで経(た)ったって仆达(ぼくたち)は
itsumadetattattebokutachiwa
无论经过多久我们都
ぞんざいな催眠(さいみん)に酔(よ)っていて
zonzainasaiminniyotteite
沉醉于粗暴的催眠中
どうしようもない位(くらい)の骄傲(きょうごう)を
doushiyoumonaikurainokyougouwo
一直藏匿着
ずっと 匿(かくま)っていたんだ
zutto kakumatteitanda
无法抑制地膨胀的骄傲
昨日(さくじつ)の宿题(しゅくだい)は 相変(あいか)わらず 解(と)けないや
sakujitsunoshukudaiwa aikawarazu tokenaiya
昨天的作业也依旧解不出来啊
过不足(かぶそく)无(な)い 不自由(ふじゆう)无(な)い 最近(さいきん)に生(い)きていて
kabusokunai fujiyuunai saikinniikiteite
适当地自由地在最近生存着
でもどうして 仆达(ぼくたち)の胸元(むなもと)の块(かたまり)は
demodoushite bokutachinomunamotonokatamariwa
但又是为何我们胸中的这物体
消(き)えたいって言(い)うんだ 死(し)にたいって言(い)うんだ
kietaitteiunda shinitaitteiunda
在诉说着想要消失呼喊着想要死去呢
黒板(こくばん)のこの汉字(かんじ)が読(よ)めますか
kokubannokonokanjigayomemasuka
能读出黑板上的这汉字吗
あの子(こ)の心象(しんしょう)は読(よ)めますか
anokonoshinshouwayomemasuka
能读出那孩子的心象吗
その心(こころ)を黒(くろ)く染(そ)めたのは
sonokokorowokurokusometanowa
将那心灵染上漆黑的
おい谁(だれ)なんだよ おい谁(だれ)なんだよ
oidarenandayo oidarenandayo
究竟是谁啊究竟是谁啊
そろばんでこの式(しき)が解(と)けますか
sorobandekonoshikigatokemasuka
能用算盘解开这式子吗
あの子(こ)の首(くび)の轮(わ)も解(と)けますか
anokonokubinowamotokemasuka
也能松开那孩子的项圈吗
仆达(ぼくたち)このまんまでいいんですか
bokutachikonomanmadeiindesuka
我们就这样下去没问题吗
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oidousundayo moudoudatteiiya
究竟怎样才好啊已经怎样都好了啊
面积比(めんせきひ)の公式(こうしき)言(い)えますか
mensekihinokoushikiiemasuka
能答出面积比的公式吗
子供(こども)の时(とき)の梦(ゆめ)は言(い)えますか
kodomonotokinoyumewaiemasuka
能说出儿时的梦想吗
その梦(ゆめ)すら沟(どぶ)に舍(す)てたのは
sonoyumesuradobunisutetanowa
连那梦想都丢到脏水沟中的
おい谁(だれ)なんだよ もう知(し)ってんだろ
oidarenandayo moushittendaro
究竟是谁啊早就知道了吧
いつになりゃ大人(おとな)になれますか
itsuninaryaotonaninaremasuka
我们究竟何时才能长大啊
そもそも大人(おとな)とは一体全体(いったいぜんたい)何(なん)ですか
somosomootonatowaittaizentainandesuka
说到底大人究竟又是什么啊
どなたに伺(うかが)えばいいんですか
donataniukagaebaiindesuka
要向谁寻求答案才行啊
おいどうすんだよ もうどうだっていいや
oidousundayo moudoudatteiiya
究竟怎样才好啊已经怎样都好了啊


有一首日语歌很伤感,里面好像有什么乃,然后没有人生来就是姐姐,家怎么怎么样的,求求了有人知道的吗?

《アヤノの幸福理论》

  • 歌手:ゆめこ

思い出していたのは また、家族の事

回想起的依然是 家人的事情

「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね

「因为文乃是姐姐 所以要好好照顾大家喔」

赤炼瓦の壁 小さな家の中で

在有红砖瓦墙的 小小家中

ひそひそ话そう 秘密の作戦みたいに

细细耳语 象是说着秘密作战计划壹样

连れて来られた 三人の真っ赤な目には

被带来的三个孩子的 红色眼睛中

大人に隠していた 过去がある

有着隐瞒大人很久的 不为人知的过去

怯えた颜で 「仆は化物だから

胆怯的面孔说着 「因为我是怪物啊」

私は告げる 「そんなことはないよ」って

我这样告诉他们 「才没有那回事呢」

「真っ赤な色は主人公の色だから

因为鲜红是主角的颜色

怯えていなくても、良いんだよ

所以不用害怕也可以的哦。」

面白い事 悩んでは

烦恼着 该讲什麽有趣的事

今日もお姉ちゃんぶって

今天也努力地扮演着姐姐

「ほら、见ていて」 赤いマフラー巻き付けた

「来,你们看看」 围上了赤红红的围巾

「秘密组织みたい

「像秘密组织壹样!」

茜色、染めて、始めよう

茜色开始 浸染吧

小さな「ヒーローのフリ」だけど

虽然只是微小的「英雄的扮演」

「少しでも、また笑えたら」って

「哪怕只有壹点点,能让你们再露出笑容的话」

今日も家族でいよう

今天也继续当壹家人吧

「幸せ」を愿おう、先にある未来が

许下「幸福」的愿望吧

どれだけ 悲しくても

哪怕之后的未来会变得何等悲伤

「このことは秘密だよ

「这件事情是秘密喔」

楽しくて阳が沈んだ

欢闹着日渐西沈

春风巡り 大人になった世界は

春风徐来 长大了的世界

理不尽に曲がる 谁かの阴谋みたいに

就象是谁的阴谋壹样 扭曲不讲道理

膨らんで消えた 爱する人の涙は

膨胀消逝 心爱的人的眼泪

谁(だれ)も気付(きづ)けなくて、黒(くろ)くなる

不被任何人发现 逐渐变得漆黑

狂(くる)い出(だ)していた

等到察觉到发狂了

気付(きづ)いたら もう

却已经

谁(だれ)にも 言(い)えなくて

无法告诉任何人

「嫌(いや)だ、嫌(いや)だよ

「不要,不要啊。

壊(こわ)れるのは

要崩坏什麽的」

幸せの终わる世界が来る

幸福终结的世界将要到来

「茜色、お愿い

「茜色,拜托了。

これ以上、谁かの未来を壊さないで

不要再破坏任何壹个人的未来了」

泣きながらまた、考える

流着眼泪 思考着

笑颜に隠したまま

隐藏住自己的笑容

「赤目色、それが私なら

「赤目色,如果是我的话

谁かの未来を救えるかな

是否能够拯救 某人的未来呢」

不器用で、情けない

这是笨拙 而又可悲的

独りぼっちの作戦だ

独自壹人的作战

私が消えた あの日の秘密组织は

我消失的那壹天 那个秘密组织

ちゃんと笑って 暮らせているのかな

有好好地 笑着生活吗

きっと、私は 怒られちゃうなぁ

我想 大家壹定会生我的气的吧

だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな

但是 我有好好变成「姐姐」吧

思い出してみよう

试着回想看看吧

あの好きだった言叶

曾经喜欢的那句话

「幸せ」ってなんだか不思议 /

「幸福」这句话 是多麽的不可思议

明日のこと、好きになれる

就连明天 也能够喜欢上呢。

这首歌是阳炎Project组曲的第11话,话标题为“浮现在眼前的故事”(原文:目に浮かぶ话),歌曲以楯山文乃为中心,讲述了身为大姐姐的楯山文乃与被领养来一起生活的弟弟妹妹们——木户蕾、濑户幸助、鹿野修哉的往事,以及文乃最后自杀的理由。歌曲中描述的文乃与弟弟妹妹们“英雄游戏”也成了后来“目隐团”的滥觞。