337调查站

李淑同《送别》原版歌词是浊酒一杯尽余欢,现在版本是一壶浊酒,什么时候修改的?到底哪个为准?

作者:337调查站2022-06-26 12:16:09

送别的歌词(李叔同)

《送别》

谱曲:约翰·庞德·奥特威

编词:李叔同

长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时还,来时莫徘徊。

天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。

扩展资料

创作背景:

《送别》曲调取自约翰·庞德·奥特威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。

李叔同在日本留学时,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。

社会影响:

1、20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。

2、1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在电影《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

3、1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

4、1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。

5、2010年电影《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该电影所述故事发生在民国初年。

6、2013年电影《厨子戏子痞子》电影插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

参考资料来源:百度百科-送别

《送别》的完整版歌词,李叔同的那个

歌曲名:送别

作词:李叔同

长亭外,

古道边,

芳草碧连天。

晚风拂柳笛声残,

夕阳山外山。

天之涯,

地之角,

知交半零落。

一壶浊酒尽余欢,

今宵别梦寒。

长亭外,

古道边,

芳草碧连天。

问君此去几时还,

来时莫徘徊。

天之涯,

地之角,

知交半零落。

人生难得是欢聚,

惟有别离多。

扩展资料:

创作背景

《送别》曲调取自约翰·庞德·奥特威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。《梦见家和母亲》是首“艺人歌曲”,这种歌曲19世纪后期盛行于美国,由涂黑了脸扮演黑人的白人演员领唱,音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成。

李叔同在日本留学时,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作的《送别》,则取调于犬童球溪的《旅愁》。

李叔同

李叔同(1880—1942),又名李息霜、李岸、李良,谱名文涛,幼名成蹊,学名广侯,字息霜,别号漱筒。

李叔同是著名音乐家、美术教育家、书法家、戏剧活动家,是中国话剧的开拓者之一。他从日本留学归国后,担任过教师、编辑之职,后剃度为僧,法名演音,号弘一,晚号晚晴老人,后被人尊称为弘一法师。

社会影响

1、20世纪20年代到40年代,《送别》是作为在新式学堂中教授的学堂乐歌,广为传唱,受到大众的深爱。

2、1970年代和1980年代,《送别》作为插曲或主题曲分别出现在电影《早春二月》和《城南旧事》中,更使其脍炙人口,传唱不息。

3、1997年中国摇滚乐队唐朝乐队在其第二张专辑《演义》中对《送别》作了改编演唱。

4、1990年代电视剧《千王之王重出江湖》中,也使用了《送别》作为插曲。

5、2010年电影《让子弹飞》片头使用歌曲《送别》,用以说明该电影所述故事发生在民国初年。

6、2013年电影《厨子戏子痞子》电影插曲为歌手朴树翻唱的版本《送别》,朴树的版本采用了完整版的歌词。

参考资料:百度百科-送别

《送别》歌词作者是谁?歌词全文怎么样的?

送别的歌词作者是李叔同。
长亭外,古道边,芳草碧连天。这句歌词把抽象的东西具体化,一看见这段歌词,我们脑海中就会有一个画面,长亭古道芳草天。长亭外,长亭外,仅仅是这三个字我们海中就有一个长亭的画面,古道边,你想象一下有一条小路。芳草和天,有长亭,有古道,长亭!古道上,有芳草,遥望无际。看不到边际,所以和牵连着芳草,碧连天。古道和芳草连天,都描述的是一副夕阳的环境,这种环境也衬托了寂静冷落的气氛和送别主题相吻合。

晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。本来就是一首送别,而且在夕阳快落山的时候,晚风轻轻的吹动着柳叶,柳笛声声为好友送别,但是余音未了,一直缠绕在送别的边缘。第二句和第一句形成的强烈的鲜明对比,而且情绪也变得激动,就好像对送别友人,送别亲人一句深深的感叹。也表现了一种离愁的情绪。

天之涯,地之角,之交半零落。送别友人天涯在海角,或许这一生我们都无法再相见。你是我的知音,是我的知己,天涯海角,你走了以后我也许再也不会见你,所以之交半零落 ,因为都散落在天涯海角。

一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。送别了好友一壶酒代表我们的友情,我用一杯酒来送别礼我们的欢乐时光,就在今晚让我们把酒言欢,享受着最后的离别时刻。今晚以后我们就会告别希望今后的好友会一路平安。

这四句歌词相近和重复。恰似就表达了在送别友人时对友人的叮咛和反主的唠叨。且整部四句歌词给我们一种强烈的视觉感受和强烈的画面冲击。有长亭古道,芳草晚风和笛声,淡淡的笛声吹出了送别友人的离愁。优美的歌词写出了离别时的情绪,所以让人听的时候特别百感交集。

歌曲送别中,是一壶浊酒,还是一觚浊酒,亦或是一瓢浊酒?

版本不同,歌词也不同。 李叔同版和丰子恺手抄本是一瓢浊酒尽余欢 丰子恺版在传播过程中,因某些人手上并没有《中文名歌五十曲》,不通四书,也不理解文人的情操,因此曾发生严重错讹,将“一瓢浊酒”之“瓢”,误作“觚" “壶”与“斛”, 「一瓢浊酒尽余欢」之典故出自《论语-雍也篇》: 子曰:「贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也。 陈哲甫版是一壶浊酒尽余欢 陈绮贞版是一觚浊酒尽余欢 《城南旧事》版和朴树版本均为一瓢浊酒尽余欢 希望能够帮助到您!

歌曲 《送别》 的原唱是谁?

《送别》的原唱是约翰·P·奥德威。

李叔同留日期间,日本歌词作家犬童球溪采用《梦见家和母亲》的旋律填写了一首名为《旅愁》的歌词。而李叔同作于1915年的《送别》,并且取调于犬童球溪的《旅愁》。

所以《送别》曲调取自约翰·P·奥德威作曲的美国歌曲《梦见家和母亲》。原唱便是《梦见家和母亲》的歌手约翰·P·奥德威。

扩展资料

送别歌词:

送别

词:李叔同

长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。

天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。

长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时还,来时莫徘徊。

天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。

参考资料来源:百度百科——送别