337调查站

你的这个唐诗三百首的封面拍我看一下行吗

作者:337调查站2023-05-27 07:24:15

唐诗三百首有哪些诗

1、《望庐山瀑布》——唐代李白

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

2、《春晓》——唐代孟浩然

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。

夜来风雨声,花落知多少。

译文:春日里贪睡不知不觉天已破晓,搅乱我酣眠的是那啁啾的小鸟。昨天夜里风声雨声一直不断,那娇美的春花不知被吹落了多少?

3、《夜雨寄北》——唐代李商隐

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。

何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

译文:你问我回家的日期,归期难定,今晚巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。

4、《出塞二首·其一》——唐代王昌龄

秦时明月汉时关,万里长征人未还。

但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

5、《望岳》——唐代杜甫

岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。

译文:巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑,翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。

6、《山中送别》——唐代王维

山中相送罢,日暮掩柴扉。

春草明年绿,王孙归不归。

译文:在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?

唐诗三百首青岛版前15首,最好是新华书店的

是青岛出版社的《唐诗三百首》,封面见以下图:

前面十五首目录:

卷一 五言古诗

感遇(其一)/张九龄/3

感遇(其二)/张九龄/4

下终南山过斛斯山人宿置酒/李白/5

月下独酌/李白/7

春思/李白/9

望岳/杜甫/10

赠卫八处士/杜甫/11

佳人/杜甫/13

梦李白(其一)/杜甫/15

梦李白(其二)/杜甫/17

送綦毋潜落第还乡/王维/19

送别/王维/21

青溪/王维/22

渭川田家/王维/24

西施咏/王维/25


001

五言古诗

张九龄

感遇其一

兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁;

欣欣此生意,自尔为佳节。

谁知林栖者?闻风坐相悦,

草木有本心,何求美人折?

Five-character-ancient-verse

ZhangJiuling

ORCHIDANDORANGEI

Tenderorchid-leavesinspring

Andcinnamon-blossomsbrightinautumn

Areasself-containedaslifeis,

Whichconformsthemtotheseasons.

Yetwhywillyouthinkthataforest-hermit,

Alluredbysweetwindsandcontentedwithbeauty,

Wouldnomoreaskto-betransplanted

THanWouldanyothernaturalflower?


002

五言古诗

张九龄

感遇其二

江南有丹橘,经冬犹绿林;

岂伊地气暖?自有岁寒心。

可以荐嘉客,奈何阻重深?

运命惟所遇,循环不可寻。

徒言树桃李,此木岂无阴?

Five-character-ancient-verse

ZhangJiuling

ORCHIDANDORANGEII

Here,southoftheYangzi,growsaredorangetree.

Allwinterlongitsleavesaregreen,

Notbecauseofawarmersoil,

Butbecauseits'natureisusedtothecold.

Thoughitmightserveyourhonourableguests,

Youleaveithere,farbelowmountainandriver.

Circumstancegovernsdestiny.

Causeandeffectareaninfinitecycle.

Youplantyourpeach-treesandyourplums,

Youforgettheshadefromthisothertree.


003

五言古诗

李白

下终南山过斛斯山人宿置酒

暮从碧山下,山月随人归;

却顾所来径,苍苍横翠微。

相携及田家,童稚开荆扉;

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

欢言得所憩,美酒聊共挥;

长歌吟松风,曲尽河星稀。

我醉君复乐,陶然共忘机。

Five-character-ancient-verse

LiBai

DOWNZHONGNANMOUNTAIN

TOTHEKINDPILLOWANDBOWLOFHUSI

Downthebluemountainintheevening,

Moonlightwasmyhomewardescort.

Lookingback,Isawmypath

Lieinlevelsofdeepshadow....

Iwaspassingthefarm-houseofafriend,

Whenhischildrencalledfromagateofthorn

Andledmetwiningthroughjadebamboos

Wheregreenvinescaughtandheldmyclothes.

AndIwasgladofachancetorest

Andgladofachancetodrinkwithmyfriend....

Wesangtothetuneofthewindinthepines;

Andwefinishedoursongsasthestarswentdown,

When,Ibeingdrunkandmyfriendmorethanhappy,

Betweenusweforgottheworld.


004

五言古诗

李白

月下独酌

花间一壶酒,独酌无相亲;

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身;

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱;

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

Five-character-ancient-verse

LiBai

DRINKINGALONEWITHTHEMOON

Fromapotofwineamongtheflowers

Idrankalone.Therewasnoonewithme--

Till,raisingmycup,Iaskedthebrightmoon

Tobringmemyshadowandmakeusthree.

Alas,themoonwasunabletodrink

Andmyshadowtaggedmevacantly;

ButstillforawhileIhadthesefriends

Tocheermethroughtheendofspring....

Isang.Themoonencouragedme.

Idanced.Myshadowtumbledafter.

AslongasIknew,wewerebooncompanions.

AndthenIwasdrunk,andwelostoneanother.

...Shallgoodwilleverbesecure?

IwatchthelongroadoftheRiverofStars.


005

五言古诗

李白

春思

燕草如碧丝,秦桑低绿枝;

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏?

Five-character-ancient-verse

LiBai

INSPRING

Yourgrassesupnorthareasblueasjade,

Ourmulberriesherecurvegreen-threadedbranches;

Andatlastyouthinkofreturninghome,

Nowwhenmyheartisalmostbroken....

Obreezeofthespring,sinceIdarenotknowyou,

Whypartthesilkcurtainsbymybed?


006

五言古诗

杜甫

望岳

岱宗夫如何?齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生层云,决眥入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

Five-character-ancient-verse

DuFu

AVIEWOFTAISHAN

WhatshallIsayoftheGreatPeak?--

Theancientdukedomsareeverywheregreen,

Inspiredandstirredbythebreathofcreation,

WiththeTwinForcesbalancingdayandnight.

...Ibaremybreasttowardopeningclouds,

Istrainmysightafterbirdsflyinghome.

WhenshallIreachthetopandhold

Allmountainsinasingleglance?


007

五言古诗

杜甫

赠卫八处士

人生不相见,动如参与商,

今夕复何夕?共此灯烛光。

少壮能几时?鬓发各已苍。

访旧半为鬼,惊呼热中肠。

焉知二十载,重上君子堂。

昔别君未婚,儿女忽成行;

怡然敬父执,问我来何方。

问答乃未已,驱儿罗酒浆。

夜雨剪春韭,新炊间黄粱。

主称会面难,一举累十觞;

十觞亦不醉,感子故意长。

明日隔山岳,世事两茫茫。

Five-character-ancient-verse

DuFu

TOMYRETIREDFRIENDWEI

Itisalmostashardforfriendstomeet

Asforthemorningandeveningstars.

Tonightthenisarareevent,

Joining,inthecandlelight,

Twomenwhowereyoungnotlongago

Butnowareturninggreyatthetemples.

...Tofindthathalfourfriendsaredead

Shocksus,burnsourheartswithgrief.

Welittleguesseditwouldbetwentyyears

BeforeIcouldvisityouagain.

WhenIwentaway,youwerestillunmarried;

Butnowtheseboysandgirlsinarow

Areverykindtotheirfather'soldfriend.

TheyaskmewhereIhavebeenonmyjourney;

Andthen,whenwehavetalkedawhile,

Theybringandshowmewinesanddishes,

Springchivescutinthenight-rain

Andbrownricecookedfreshlyaspecialway.

...Myhostproclaimsitafestival,

Heurgesmetodrinktencups--

Butwhattencupscouldmakemeasdrunk

AsIalwaysamwithyourloveinmyheart?

...Tomorrowthemountainswillseparateus;

Aftertomorrow-whocansay?


008

五言古诗

杜甫

佳人

绝代有佳人,幽居在空谷;

自云良家子,零落依草木。

关中昔丧乱,兄弟遭杀戮;

官高何足论?不得收骨肉。

世情恶衰歇,万事随转烛。

夫婿轻薄儿,新人美如玉。

合昏尚知时,鸳鸯不独宿;

但见新人笑,那闻旧人哭?

在山泉水清,出山泉水浊。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

摘花不插发,采柏动盈掬。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

Five-character-ancient-verse

DuFu

ALONEINHERBEAUTY

Whoislovelierthanshe?

Yetshelivesaloneinanemptyvalley.

Shetellsmeshecamefromagoodfamily

Whichishumblednowintothedust.

...WhentroublearoseintheKuandistrict,

Herbrothersandclosekinwerekilled.

Whatuseweretheirhighoffices,

Notevenshieldingtheirownlives?--

Theworldhasbutscornforadversity;

Hopegoesout,likethelightofacandle.

Herhusband,withavagrantheart,

Seeksanewfacelikeanewpieceofjade;

Andwhenmorning-gloriesfurlatnight

Andmandarin-ducksliesidebyside,

Allhecanseeisthesmileofthenewlove,

Whiletheoldloveweepsunheard.

Thebrookwaspureinitsmountainsource,

Butawayfromthemountainitswatersdarken.

...Waitingforhermaidtocomefromsellingpearls

Forstrawtocovertheroofagain,

Shepicksafewflowers,nolongerforherhair,

Andletspine-needlesfallthroughherfingers,

And,forgettingherthinsilksleeveandthecold,

Sheleansinthesunsetbyatallbamboo.


009

五言古诗

杜甫

梦李白之一

死别已吞声,生别常恻恻。

江南瘴疠地,逐客无消息。

故人入我梦,明我长相忆;

君今在罗网,何以有羽翼?

恐非平生魂,路远不可测。

魂来枫林青,魂返关塞黑;

落月满屋梁,犹疑照颜色。

水深波浪阔,无使蛟龙得。

Five-character-ancient-verse

DuFu

SEEINGLiBaiINADREAMI

Therearesobswhendeathisthecauseofparting;

Butlifehasitspartingsagainandagain.

...Fromthepoisonousdampsofthesouthernriver

Youhadsentmenotonesignfromyourexile--

Tillyoucametomelastnightinadream,

BecauseIamalwaysthinkingofyou.

Iwonderedifitwerereallyyou,

Venturingsolongajourney.

Youcametomethroughthegreenofaforest,

Youdisappearedbyashadowyfortress....

Yetoutofthemidmostmeshofyoursnare,

Howcouldyouliftyourwingsandusethem?

...Iwoke,andthelowmoon'sglimmeronarafter

Seemedtobeyourface,stillfloatingintheair.

...Therewerewaterstocross,theywerewildandtossing;

Ifyoufell,thereweredragonsandrivermonsters.


010

五言古诗

杜甫

梦李白之二

浮云终日行,游子久不至;

三夜频梦君,情亲见君意。

告归常局促,苦道来不易。

江湖多风波,舟楫恐失坠。

出门搔白首,若负平生志。

冠盖满京华,斯人独憔悴。

孰云网恢恢?将老身反累!

千秋万岁名,寂寞身后事。

Five-character-ancient-verse

DuFu

SEEINGLiBaiINADREAMII

Thiscloud,thathasdriftedalldaythroughthesky,

May,likeawanderer,nevercomeback....

ThreenightsnowIhavedreamedofyou--

Astender,intimateandrealasthoughIwereawake.

Andthen,abruptlyrisingtogo,

Youtoldmetheperilsofadventure

Byriverandlake-thestorms,thewrecks,

Thefearsthatareborneonalittleboat;

And,hereinmydoorway,yourubbedyourwhitehead

Asifthereweresomethingpuzzlingyou.

...Ourcapitalteemswithofficiouspeople,

Whileyouarealoneandhelplessandpoor.

Whosaysthattheheavenlynetneverfails?

Ithasbroughtyouillfortune,oldasyouare.

...Athousandyears'fame,tenthousandyears'fame-

Whatgood,whenyouaredeadandgone.


011

五言古诗

王维

送綦毋潜落第还乡

圣代无隐者,英灵尽来归,

遂令东山客,不得顾采薇。

既至金门远,孰云吾道非?

江淮度寒食,京洛缝春衣。

置酒长安道,同心与我违;

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

远树带行客,孤城当落晖。

吾谋适不用,勿谓知音稀?

Five-character-quatrain

WangWei

TOQIWUQIANBOUNDHOME

AFTERFAILINGINANEXAMINATION

Inahappyreignthereshouldbenohermits;

Thewiseandableshouldconsulttogether....

Soyou,amanoftheeasternmountains,

Gaveupyourlifeofpickingherbs

AndcameallthewaytotheGateofGold--

Butyoufoundyourdevotionunavailing.

...TospendtheDayofNoFireononeofthesouthernrivers,

Youhavemendedyourspringclotheshereinthesenortherncities.

Ipouryouthefarewellwineasyousetoutfromthecapital--

SoonIshallbeleftbehindherebymybosomfriend.

Inyoursail-boatofsweetcinnamon-wood

Youwillfloatagaintowardyourownthatchdoor,

Ledalongbydistanttrees

Toasunsetshiningonafar-awaytown.

...Whatthoughyourpurposehappenedtofail,

Doubtnotthatsomeofuscanhearhighmusic.


011

五言古诗

王维

送别

下马饮君酒,问君何所之?

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复闻,白云无尽时。

Five-character-quatrain

WangWei

ATPARTING

IdismountfrommyhorseandIofferyouwine,

AndIaskyouwhereyouaregoingandwhy.

Andyouanswer:"Iamdiscontent

Andwouldrestatthefootofthesouthernmountain.

Sogivemeleaveandaskmenoquestions.

Whitecloudspasstherewithoutend."


012

五言古诗

王维

青溪

言入黄花川,每逐青溪水;

随山将万转,趣途无百里。

声喧乱石中,色静深松里;

漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

我心素已闲,清川澹如此。

请留盘石上,垂钓将已矣!

Five-character-quatrain

WangWei

AGREENSTREAM

IhavesailedtheRiverofYellowFlowers,

Bornebythechannelofagreenstream,

Roundingtenthousandturnsthroughthemountains

Onajourneyoflessthanthirtymiles....

Rapidshumoverheapedrocks;

Butwherelightgrowsdiminthethickpines,

Thesurfaceofaninletswayswithnut-horns

Andweedsarelushalongthebanks.

...DowninmyheartIhavealwaysbeenaspure

Asthislimpidwateris....

Oh,toremainonabroadflatrock

Andtocastafishing-lineforever!


014

五言古诗

王维

渭川田家

斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄立,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟式微。

Five-character-quatrain

WangWei

AFARM-HOUSEONTHEWEIRIVER

Intheslantofthesunonthecountry-side,

Cattleandsheeptrailhomealongthelane;

Andaruggedoldmaninathatchdoor

Leansonastaffandthinksofhisson,theherdboy.

Therearewhirringpheasants?fullwheat-ears,

Silk-wormsasleep,paredmulberry-leaves.

Andthefarmers,returningwithhoesontheirshoulders,

Hailoneanotherfamiliarly.

...NowonderIlongforthesimplelife

Andamsighingtheoldsong,Oh,togoBackAgain!


015

五言古诗

王维

西施咏

艳色天下重,西施宁久微?

朝为越溪女,暮作吴宫妃。

贱日岂殊众?贵来方悟稀。

邀人傅脂粉,不自著罗衣,

君宠益娇态,君怜无是非。

当时浣纱伴,莫得同车归。

持谢邻家子,效颦安可希?

Five-character-quatrain

WangWei

THEBEAUTIFULXISHI

SincebeautyishonouredallovertheEmpire,

HowcouldXiShiremainhumblyathome?--

Washingclothesatdawnbyasouthernlake--

Andthateveningagreatladyinapalaceofthenorth:

Lowlyoneday,nodifferentfromtheothers,

Thenextdayexalted,everyonepraisingher.

Nomorewouldherownhandspowderherface

Orarrangeonhershouldersasilkenrobe.

AndthemoretheKinglovedher,theloveliershelooked,

Blindinghimawayfromwisdom.

...Girlswhohadoncewashedsilkbesideher

Werekeptatadistancefromherchariot.

Andnoneofthegirlsinherneighbours'houses

Bypursingtheirbrowscouldcopyherbeauty.

唐诗三百首的各种版本中有一个蓝色封面的

蓝印本。唐诗三百首的各种版本中有一个蓝色封面的,是崇文书局发行的唐诗三百首蓝印本。《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集。唐朝二百八十九年间,是中国诗歌发展的黄金时代。

唐诗三百首`

001张九龄:感遇四首之一 孤鸿海上来,池潢不敢顾。 侧见双翠鸟,巢在三珠树。 矫矫珍木巅,得无金丸惧。 美服患人指,高明逼神恶。 今我游冥冥,弋者何所慕。 002张九龄:感遇四首之二 兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。 欣欣此生意,自尔为佳节。 谁知林栖者,闻风坐相悦。 草木有本心,何求美人折? 003张九龄:感遇四首之三 幽人归独卧,滞虑洗孤清。 持此谢高鸟,因之传远情。 日夕怀空意,人谁感至精? 飞沈理自隔,何所慰吾诚? 004张九龄:感遇四首之四 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖,自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深! 运命惟所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 005李白:下终南山

唐诗三百首全部诗

春晓》唐孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。夜来风雨声,花落知多少。
《鹿柴》唐王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。《相思》唐王维红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。
《杂诗》唐王维君自故乡来,应知故乡事。来日绮窗前,寒梅著花未。
谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。