337调查站

这篇文章的出处

作者:337调查站2026-01-04 17:00:29

成大业者,必先苦其心志劳其筋骨饿其体肤空乏其身,这句话原文怎么说的?来自于哪篇文章?又是什么意思?

出处:是孟子的《生于忧患,死于安乐》。这篇文章出自《孟子·告子下》。
原文为:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市,故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
翻译: 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫。 所以上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他身受贫困之苦,在他做事时,使他所做的事颠倒错乱,用这些办法来使他的心惊动,使他的性格坚忍起来,增加他过去所没有的才能。

恒南郡小儿时与诸从兄弟各养鹅共斗这篇文章的翻译

这篇文章的翻译如下:
桓南郡小时候和堂兄弟们各自养了鹅相互之间进行斗鹅游戏。
每次他的鹅总是斗不过其他的鹅,他为此非常生气。
于是,在晚上他到鹅栏里把堂兄弟们的鹅全都抓出来杀掉了。
第二天早上,家人发现鹅全死了,都感到非常惊骇,说是出现了怪事,便把这件事告诉了车骑将军桓冲。
桓冲听后说:“没什么好奇怪的,肯定是桓南郡自以为他的鹅比别人的好,所以才有这样的事情发生!”家人再问时,果真如此。
这个故事反映了桓南郡小时候的顽皮和好胜心,同时也显示了他对动物的喜爱和残忍的一面。

原文
桓南郡小儿时与诸从兄弟各养鹅共斗的原文为:桓南郡小儿时,与诸从兄弟各养鹅共斗。南郡鹅每不如,甚以为忿。乃夜往鹅栏间,取诸兄弟鹅悉杀之。既晓,家人咸以惊骇,云是变怪,以白车骑。车骑曰:"无所致怪,当是南郡戏耳!"问,果如之。

出处
这篇文章出自《世说新语》,《世说新语》是中国魏晋南北朝时期玄学“笔记小说”的代表作,为言谈、轶事的笔记体短篇小说。
从《世说新语》及相关材料中魏晋士人的言行故事可以看到,魏晋时期谈玄成为风尚,对魏晋士人的思维方式和生活状况,乃至整个社会风气都产生了重要影响。
在中国古代的文化典籍中,《世说新语》无疑有着特殊而重要的地位。
其具有五个方面的美誉:“古今绝唱”,是对《世说新语》言之有据且有理的恰当评价;
“琐言第一”,是评价《世说新语》的文体性质及其成就;
鲁迅把《世说新语》看作一部“名士教科书”;
冯友兰直接把 《世说新语》誉为“风流宝鉴”;
《世说新语》还被看作是“枕中秘宝”。

鲁迅《雪》原文

原文:
暖国的雨,向来没有变过冰冷的坚硬的灿烂的雪花。博识的人们觉得他单调,他自己也以为不幸否耶?江南的雪,可是滋润美艳之至了;那是还在隐约着的青春的消息,是极壮健的处子的皮肤。雪野中有血红的宝珠山茶,白中隐青的单瓣梅花,深黄的磬口的腊梅花;雪下面还有冷绿的杂草。
胡蝶确乎没有;蜜蜂是否来采山茶花和梅花的蜜,我可记不真切了。但我的眼前仿佛看见冬花开在雪野中,有许多蜜蜂们忙碌地飞着,也听得他们嗡嗡地闹着。
孩子们呵着冻得通红,像紫芽姜一般的小手,七八个一齐来塑雪罗汉。因为不成功,谁的父亲也来帮忙了。罗汉就塑得比孩子们高得多,虽然不过是上小下大的一堆,终于分不清是壶卢还是罗汉;然而很洁白,很明艳,以自身的滋润相粘结,整个地闪闪地生光。
第二天还有几个孩子来访问他;对了他拍手,点头,嘻笑。但他终于独自坐着了。晴天又来消释他的皮肤,寒夜又使他结一层冰,化作不透明的模样;连续的晴天又使他成为不知道算什么,而嘴上的胭脂也褪尽了。
是的,那是孤独的雪,是死掉的雨,是雨的精魂。
出处:出自鲁迅的散文《雪》。

扩展资料:
创作背景:
这篇文章写于1925年,正值不平凡的年代。南方的革命形势蓬勃发展,可谓正是春暖花开,然而,北方还处于一片寒冬之中。面对黑暗的现实与冷酷的季节,鲁迅将自己的心境写入文中,以彻底的革命民主主义战士的精神,去寻求“革命的破坏者”,去争取理想的春天。
诗人善于把语言的色彩变化和音乐旋律,与自己所要表现的思想内容十分和谐地统一起来;而二者的相适应,则最易于激动读者的思想情绪。
江南的雪景中隐约着青春的讯息,因此,对她的描写,是突出诗的形象的奇丽绚烂;在那美艳之至的场景中,蜜蜂的叫声,儿童的嘻笑,仿佛是奏着极其和谐动听的春乐曲。

《鲲鹏与斥》这篇文言文如何翻译?

译文如下:
北海有一种鱼,名字叫做鲲,那鲲的身体非常大,不知道有几千里。后来忽然变为鸟,名字叫做鹏,那鹏的背宽的也不知道有几千里。它振奋起来,展翅高飞,它那两只黑沉沉的大翅膀,就象垂在天边的乌云。
这鸟啊,当海潮来的时候,它就要从北海迁移到南海去居住。南海,就是天池啊。有一部名叫《齐谐》的书,是专门记述神怪事情的,那书上说:“大鹏从北海飞到南海,翅膀一掠水面就是三千里,凌借着暴风从下而上地飞上去,一飞就高达九万里,一去就是半年,一直飞到天池南海,才停留下来休息。”
这篇文章的出处:庄子《逍遥游》。
原文为:穷发之北有冥海者,天池也。有鱼焉,其广数千里,未知其修者,其名为鲲。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云。搏扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也。斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾越而上,不过数仞而下,翱翔蓬篙之间,此亦飞之至。而彼且奚适也!”
文章先是通过大鹏与蜩、学鸠等小动物的对比,阐述了“小”与“大”的区别;在此基础上作者指出,无论是不善飞翔的蜩与学鸠,还是能借风力飞到九万里高空的大鹏,甚至是可以御风而行的列子,它们都是“有所待”而不自由的,从而引出并阐述了“至人无己,神人无功,圣人无名”的道理。文章最后通过惠子与庄子的“有用”、“无用”之辩,说明不为世所用才能“逍遥”。全文想象丰富,构思新颖,雄奇怪诞,汪洋恣肆,字里行间里洋溢着浪漫主义精神。

请问这篇文章是出自哪里的?

英国作家培根的《谈读书》